История и мифология названия села «Боровское» в « живых рассказах».

 

 

Мы начинаем серию публикаций о селах Луганской области. Село Боровское, которому в этом году исполняется 370 лет, привлекало внимание историков, филологов.

Данная статья написана на основе материала, посвященного селу Боровское из книги «Предания, язык и культура русского народа». Книга написана в 1995 году филологами, преподавателями кафедры русского языка Луганского педуниверситета Антониной Григорьевной Грек и Татьяной Анатольевной Мироновой. Их работа опубликована после проведения исследований речи («живых рассказов») жителей сел Боровское, Бахмутовка, Аношкино, Крымское Луганской области, русских «островков» с неповторимыми диалектами на территории Луганской области.

Посвящаем эту публикацию Дню родного языка

История, как известно, начинается с письменных памятников: летописей и хроник, рукописей и книг. Одно из первых упоминаний Боровского как городка встречается в грамоте Войска Донского от 1672 года, где юридически оформляется право основателей «городок устроить, и жить, как иные наши городки». О жителях Боровского, которые еще в 1717 году назывались однодворцами и составляли кордон, или охранную, сторожевую линию от татарских набегов, упоминает в своей книге, вышедшей в 1976 году, немецкий писатель М.Ранфт. Оно описано в известном труде Филарета «Историко-статическое описание Харьковской епархии» 1852 года.

Обстоятельный очерк В.Лютова о слободе Боровское с приведением ряда исторических фактов опубликован в сборнике «Жизнь и творчество крестьян Харьковской губернии». В нем же автором приводятся мотивировки названия городка-слободы: «Название свое оно получило от слова «Боров» (кабан) или от фамилии Боровской: лет за 200 до нашего времени местность эта была покрыта сплошными дремучими лесами, в которых водилось множество диких свиней. Некоторые же из стариков говорят, что близ реки Донца поселился некто Боровской, получивший это название за борьбу с татарами, жившими по левую сторону Донца, который потом перешел в село Смольянинову, а затем в Спеваковку, где поколение его живет и поныне».

История Боровского и предания о нем встречаются также в летописи, которая велась при местном Николаевском храме, и о которой упоминает тот же автор.

Объектом пристального изучения филологов являются народные предания. В устных преданиях народ передавал свое видение истории, порой никак не подтверждаемое историческими фактами.

Предание нередко граничит с вымыслом, народной фантазией. Об этом важно помнить, читая публикуемые здесь «живые рассказы» об истории Боровского и его наименовании.

Итак, «живые рассказы» жителей Бороского с комментариями филологов.

 Коренной боровчанин, 1912 г.р. П.П.Ф.: Раньше наше сяло празывалось Варавским. Сюда царица Екатерина Втарая вароф ссылала на исправление, таму и была – Варавское. А апасля абазлилась на сваего любимца, князя Баравского и яго сослала в ссылку. А хароший князь был, люди гаварят, добрый. Вот и празвали по-новаму – Баравским, и до сих пор так завут. А может, из-за таво завут, што баров сасновых у нас многа, вон ани, акружили наше сяло, красивыи, гарныи.

Коренная боровчанка, 1931 г.р. Б.А.П.: Сяло наше не звали Баравское, а звали Варавское. Здесь жили сосланные люди. Сяло размножилось и люди пашли корянные, а многа заезжих – живуть тута, работають по савхозам.

 Коренной боровчанин Ч.И.Н.: Паселение наше называлась Варавским, а патом какой-то пан выкупил наше сяло и переменил первую букву.

Комментарий филологов: Перемена буквы с «Б» на «В» равна переименованию села, в котором можно видеть волю тех, кто участвует в акте переименования, повлиять через слово на судьбу поселения, слободы, поселка. Жители сами создают легенду о своем селе.

Одна из публикаций, встречающаяся в сборнике «Далевско-Гринченковские чтения»: Старушки, рассказывайте, как стару жизнь жили. Раньши Боровинские балота – море! Мы на турецкай земли сядим. Как стали атступать турк да у – лес на дуб, красную шапачку павесил. Эта сичас Красная. (Примечание – главная улица села).

Комментарий филологов: Отсутствие в этом рассказе слова «Боровское» компенсируется историко-морфологическим свидетельством: об озерах, что теперь «как болота, а прежде морями были», а вокруг них стояли дубовые боры; об исторической борьбе между русскими и турками.

Язык боровского говора

Боровскому говору было свойственно произношение безударного гласного «о» как полного «а»: Баравское, турецкай, атступать и др.

После мягких согласных «э» часто произносится как «а» (что передано в даном тексте буквой «я»): сяло, бяруцца, лячили, корянные, яго.

Согласный «г» здесь, как и в других южнорусских говорах, произносится ослабленно, не как взрывной, а как фрикативный.

Тексты включают и некоторые характерные для боровского лексикона слова: «гарный» - красивый, хороший; «хрест» - крест, «кумпол» - купол.

Русско-украинские слова.

Обычно носитель литературного языка, как русского, так и украинского, принимает их за «украинизмы», усвоенные местным русским говором. Но это верно лишь отчасти.

Рассмотрим для уточнения их характеристики несколько примеров, сопровождая их более полной лексикографической информацией, чем та, что содержится в словарях литературного языка.

Гукать – звать (А с улицы гукають). У Даля это слово отмечено как южное и западное. Приводится оно и в словаре украинского языка Гринченко. Общеславянское по происхождению, образованию от «гукъ» - звукоподражательного «гу» и суффикса «-к».

Навприсядки – танцевать, припадая на корточки и вскакивая навытяжку. (Тут адин мужик на баяне режет, а той навприсятки.) У Даля встречаем только сходное «въ присядку», «въ присядочку» с тем же значением и без областных помет. В словарях украинского языка «навприсядки» имеет то же значение, но связывается уже не с русской пляской, а с украинским национальным танцем.

Страма – то же, что и срам, стыд (Страма какая!). У Даля приводятся в форме «страм» с отсылкой к «срам», «сором», причем последнее сопровождается областной пометой: юж.зап.прм.вят. Украинские словари дают, как и Даль, «страм» и «сором», но не приводят «страма».

Цыбуля – тоже, что и лук. Даль приводит его с пометами юж.зап. В украинских говорах встречаются оба слова, а в литературном закрепилось слово «цибуля».

Таким образом, слова этой группы по своему происхождению и территории оказываются в такой же степени русскими, как и украинскими. Правда, в украинском языке их употребление литературно нормировано, поэтому эти слова и относят к украинским. Однако данные слова нельзя относить только к украинскому языку, так как историческое развитие диалектов происходит параллельно развитию литературных языков. Тем более, что речь идет о двух родственных языках, которые взаимодействуют друг с другом особенно активно в пограничных территориальных зонах.

Изучение диалектных слов, народных пословиц и выражений помогает филологам разобраться в историческом развитии языковой культуры. Первыми работу по изучению местных говоров провели Владимир Даль и Борис Гринченко, сделавшие собирание народных слов и выражений, а также работу по подготовке и изданию словарей живого русского и украинского языков главным делом своей жизни. Их имена вписаны в историю Луганщины, они стали символами родственных культур: русской и украинской.

 На примере села Боровское видна связь русских и украинских корней народов, которые переплетены и срослись благодаря нескольким векам нашей истории. Одной из интереснейших зон такого «переплетения» языков и их перехода друг в друга является Луганская область, и ее русские и украинские говоры.

 Татьяна Вергун

 #

А еще под Смоленском в

А еще под Смоленском в деревнях очень похожий говор, практически как в Боровском. Меня в свое время это очень поразило.

 
 #

Спасибо, Татьяна! Несмотря на

Спасибо, Татьяна! Несмотря на официоз, вы указали мне ещё одно село, где живут кацапы и говорят на северском языке! Этот язык не исчез! Это не "результат переплетения языков", это исконный язык жителей Северской Земли! Значит, возле Северодонецка он уцелели! Об этом языке можно узнать на сайтах "Песни северских славян" через Яндекс.

 
 #

По-разумнее было бы его

По-разумнее было бы его считать просто селом, т.к. наличие церкви, школы и кол-во людей распологают к этому. Про условия для статуса ПГТ почитайте в Википедии. Ну не может Боровское быть ПГТ. Это истинное село и в этом его ценность!

 
 #

В посёлках городского типа в

В посёлках городского типа в советский период минимальное число жителей должно быть не менее 3 тысяч человек (в городе — 12 тысяч жителей). В Боровском по данным Википедии 5 тыс. 571 чел. Но даже при этом кол-ве человек должно быть хотя бы одно главное (градообразующее) предприятие. А в Боровском такие имеются? (Я не знаю, но кажется - нет).

И ещё.Из той же Википедии. В отличие от сельских населённых пунктов, в таких посёлках основная часть населения (не менее 85 %) НЕ должна быть занята в сельском хозяйстве. А вот это уже вряд ли реальность в посёлке. Большинство, как раз держут свою "худобу" и огороды, а потом едут продают в Северодонецке свой натурпродукт, с того и живут.

 
 #

Есть. Я "падала" пока в

Есть.
Я "падала" пока в маршрутке до Боровского (ехала к деду) слушала говор местных старых бабушек. " Ой, да лянь!" (Ну ты посмотри!), "лисапед" (велосипед) и БАрАвское. Мне даже казалось, что напоминает беларускую мову. И ударения у них странные...Если честно, я многое не понимала.

 
 #

Хотелось бы связаться с

Хотелось бы связаться с автором этого комментария. Есть подозрение, что мы можем быть в родстве по линии Черкасовых. С Боровским у меня связаны самые приятные детские воспоминания...

 
 #

Мои предки, жители поселка

Мои предки, жители поселка Боровское и Сиротино. Так, мне мои бабушки и деды говорили, что одни из первых поселенцев этих сёл( среди них и мои предки), были кубанские казаки - вот вам и подсказка об интересном говоре жителей данной местности. А кубанские казаки - это потомки запорожских казаков, отсюда и многие украинские слова немного переиначенные за многие года. Когда смотрю выступления "Кубанского хора", то всегда обращаю внимание на приёмы исполнения песен и танцев - многое один в один, как поют и танцуют КОРЕННЫЕ жители Сиротино и Боровского.

 
 #

Спасибо за информацию.Всё

Спасибо за информацию.Всё интересно.Но существует ли иное объяснение появления п.Боровского в этом районе?Я слышал что именно в этом месте при татарских нашествиях была переправа через Донец.А существование вокруг лесных боров с дичью и птицей и было началом такого названия.

 
 #

Пожалуйста,откройте"История

Пожалуйста,откройте"История городов и сел Луганской обл.Лисичанского р-на
Боровское"(информация,события) можно многое узнать

 
 #

C интересом ознакомилась с

C интересом ознакомилась с историей своего родного края,которому исполнилось 370 лет,там и мои корни (фамилии перечислены). Спасибо авторам А.Агафонову и И.Позднякову (ОЧЕРКИ И ИСТОРИИ)

 
 #

Существует книга Алесандра

Существует книга Алесандра Агафонова и Ивана Позднякова "Боровское (очерки истории)", выпущенная в г.Северодонецке в 2000 году.Ищите,читайте-узнаете намного больше.

 
 #

Такова

Такова нету"баравчан,баравчанка"такшо не врите

 
 #

Очень приятно внимание ,

Очень приятно внимание , оказанное такому старинному, уникальному поселению! Я корнями с Боровского и очень бы хотелось узнать побольше деталей, исторических событий об этих местах. Мой дед прожил там 100 лет,грамотный был, 1891г.р., жаль не допросила его хорошенько- молодая была...А мы по линии - Черкасовы, Купины, Нехорошие, Болтовы (все коренные).Боровское- с юбилеем!!!Так хочется видеть его цветущим и растущим!

 
 #

Очень приятно внимание ,

Очень приятно внимание , оказанное такому старинному, уникальному поселению! Я корнями с Боровского и очень бы хотелось узнать побольше деталей, исторических событий об этих местах. Мой дед прожил там 100 лет,грамотный был, 1891г.р., жаль не допросила его хорошенько- молодая была...А мы по линии - Черкасовы, Купины, Нехорошие, Болтовы (все коренные).Боровское- с юбилеем!!!Так хочется видеть его цветущим и растущим!

 
 #

Уважаемый Василий Иванович, с

Уважаемый Василий Иванович, с Вашими предложениями Вам нужно обращаться к авторам научной работы, на основании которой написана статья.

 
 #

Доброго времени

Доброго времени суток.Боровское это одно из ПЕРВЫХ поселений
региона.Автору необходимо пообщаться с коренными жителями,побывать в школе,встретиться с жителями изучающих историю поселка,пока они живы.И понять на что похож говор боровщан и каким близлежащим поселкам он роднее,почему употребляется слово "сапетка" как "корзина"(из лозы),"гарбуз"как "ТЫКВА!",и т.д.

 
 #

А в чем же его "городской

А в чем же его "городской тип"? В единственной постройке в два этажа?
Прочел с интересом. Информации маловато но все равно приятно, что есть небезразличные люди которым интересна история нашего края.

 
 #

Уточнение

Хотелось бы уточнить, что Боровское - посёлок городского типа, а не село или же хутор:)
Спасибо за статью, для себя нашёл ещё несколько "теорий" об образовании названия посёлка.

 
 #

Замечательная статья ... Не

Замечательная статья ... Не обойдите вниманием и село Трехизбенка , тоже очень интересный островок русской казачьей культуры .

 

Настройки просмотра комментариев

Включен режим "только для чтения".
Выберите нужный метод показа комментариев и нажмите "Сохранить установки".

Последние комментарии