Заметно это (на счёт метлы) и в эволюции боровского говора. Особенность его такова , что не сведущим он может показаться суржиком русского и украинского. Но это далеко не так, особенно когда на нём говорят ваши друзья или родственники - коренные жители Боровского. И чтобы научиться говорить так как говорят боровчане надо бы пожить в Боровском не один год. Но при этом боровчане всё равно заметят, если говор ваш не природный.
Суржик – явление, характерное для населённых пунктов, не имеющих древней истории, где жители - переселенцы из разных мест страны. Поэтому суржик приближен к упрощённому государственному языку, русскому или украинскому с большой примесью другого языка. Своеобразие боровского говора в том, что относится он к южно-русскому диалекту русского языка, на котором в своём кругу говорят потомки донцов и однодворцев Юга России.
Причём, нравится это кому-то или нет, но он, хотя и с большими потерями, дошёл до нашего времени, со времён когда в современном представлении не было ещё ни русского, ни украинского.
В советское время боровской, как и другие местные говоры «окультуривался» русским, преподаваемым в школе. Тогда это был язык радио, кино, телевидения. В конце концов, это был язык наиболее популярных книг, газет и журналов.
Украинский же, в условиях полиэтнического Донбасса, не являлся языком межнационального общения, но его учили в школе, и так же как и на русском, на нём печатали книги. И всё-таки, из-за большого читательского спроса, интересные книги на русском в свободной продаже почти не были.
Помню реплику разочарованного покупателя в одном из книжных магазинов: «Ну вот, всегда так – как про работу, так всё на русском, а как почитать что, так всё на «украинском».
Русский был рабочим языком на предприятиях Лисичанска и Северодонецка. На нём в течение срочной службы говорили в армии. То же самое было и при получении образования, хотя в гуманитарной сфере можно было получить образование и на «рiднiй мовi».
Как бы то ни было, в условиях социализма качество знания русского языка являлось внешним показателем уровня культуры и образованности человека, хотя в быту язык засорялся жаргонными словами и даже матом. При этом употребление последнего в семьях, придерживающихся патриархальных традиций, не одобрялось.
На работе , на службе и в учёбе боровчане старались не выделяться своим наречием, используя его в основном в Боровском. Более того, с годами, меньше употребляли его и дома. Ну, а те кто переселился в город иногда даже стесняясь признавать себя выходцами из Боровского.
А ведь напрасно! Если заявляешь о себе добрыми делами, не чурайся земли, породившей тебя.
- Войдите на сайт для отправки комментариев
Последние комментарии
7 лет 17 недель назад
7 лет 17 недель назад
7 лет 17 недель назад
7 лет 18 недель назад
7 лет 18 недель назад
7 лет 18 недель назад
7 лет 18 недель назад
7 лет 19 недель назад
7 лет 19 недель назад
7 лет 20 недель назад